嘿,足球迷们!你有没有遇到这样的尴尬场面——比赛到了点球大战,突然一些很“高级”的英语发音让我摸不着头脑!特别是荷兰队点球,英文到底怎么说?别慌,今天我们就来扒一扒这个“英文名片”。
首先,荷兰在国际体育场上,正式的叫法是“Netherlands”,听起来像个土豪国家的名字,但其实就是咱们平时说的荷兰啦!这里的焦点是“点球”,英文怎么讲?答案很简单:“Penalty shot”或者“Penalty kick”。这两个表达基本上可以互换,用哪个都行,没毛病!
你是不是还在犹豫,为什么要叫“Penalty”,这词是不是听着很官方?其实“Penalty”就是“惩罚”的意思,足球里的“点球”,就像是对犯规的“惩罚”;这个词在赛场上可是正儿八经的专业术语哦!
那么到底用“Penalty shot”还是“Penalty kick”呢?其实,这个区别还挺有趣: “Penalty kick”是当裁判判罚的点球时,用的标准表达,发音为 [ˈpen.əl.tiˌkɪk],听起来就像是个足球员说的“cue”。“Penalty shot”也常见,强调“射门”的动作,发音为 [ˈpen.əl.ti ʃɑt],更直接点儿。人家英国人偏“Penalty kick”,美国人有时喜欢说“Penalty shot”,就像在逛超市一样,表达多样化,不拘一格。
嘿嘿,这还没完,你是不是觉得这还浅显?别着急,还得深挖一波!其实“penalty shootout”才是真正的“点球大战”。这个短语一出现,瞬间让比赛变得紧张 *** ——简直就是“职业射手的战场”。发音意味着“ˈpen.əl.ti ˈʃuːt.aʊt”,听起来是不是比奥斯卡影帝还逼真?
当然,荷兰队输了还可以说“the Netherlands missed the penalty”——意思是“荷兰队点球打偏了”。要说心碎,简直是一秒变哭包的节奏!反之,若是“scored a penalty”,那就是“命中一点红,稳得一匹”。
可是,搞笑的部分来了!你有没有想过,“点球”这个词在英语里还真挺生动——“penalty”。它会让我想到“处罚”的字面意义,好像踢点球就像是足球界的“罚站”或者“罚款”。如果说“Penalty”可以变成一件“惩罚神器”,那是不是球员们都得害怕“罚球大法”了?
说了这么多,你是否觉得,英语世界的体育词汇都变得“剧情丰富”了?其实,很多国际球队的粉丝都在私底下暖心吐槽:“哎呀,荷兰队的点球,是不是要请个‘Penalty King’来领衔出演啦?”别笑!这其实是调侃那些临场紧张、手一抖就错过的“Penalty Magician”。
对了,除了比赛的“Penalty”、点球大战的“Penalty shootout”,还得搞清楚“save a penalty”——就是“扑出一个点球”,这个短语用在“英勇救球”“守住最后一线希望”。想象一下,一个守门员面对对方球队的“Penalty shot”,眼神像“战神附体”,然后凡尔赛式的“save”,整个比赛氛围瞬间提升十万点!
如果你还想走南闯北,把“Penalty”带到世界各地:在德国是“Elfmeter”,在意大利叫“Calcio di rigore”,在法国叫“Penalty”;不同国家不同说法,但都指的“点球”,正所谓“不同路径同一目标”。
让你笑一次的还不止这些,不知道你有没有想象过,假如荷兰队点球的结果真的要用英语表达,队长可能会挥挥手说:“Alright boys, let’s take some penalties. Remember, shoot for glory!” 这波boss日常简直秒杀朋友圈的“豪言壮语”。
所以,你下次在看荷兰队紧张等待点球结果的时候,能大声告诉自己:“他们是在做英语作业吗?在练’Penalty’这个词的完美发音!”
不管是“Penalty shot”、“Penalty kick”还是“Penalty shootout”,只要你一说出口,足球场上那紧张 *** 的氛围似乎就能瞬间充满英语味儿的“战斗宣言”。你喜欢用哪个词?还是说你把“Penalty”发音学成了“Penny-t”呢?敢不敢大声模仿一下现场解说?快点告诉我吧!毕竟,下次荷兰点球的时候,你就可以用“Penalty kick”随意炫耀一番,不用再偷偷摸摸地问英文怎么说啦!
女排教练郎平有没有逝世郎平没有逝世,还活的好好的。郎平出...
世界羽联2023年赛程表2023羽毛球比赛赛程如下:20...
今天阿莫来给大家分享一些关于乒乓球世界冠军女结婚孙颖莎的丈夫揭秘中...
今天阿莫来给大家分享一些关于2014世界杯冠军的赔率2014年德国巴...
本篇文章给大家谈谈世界杯足球赛2022,2022年世界杯中国足球比赛...